Обложка

Швейцарский обязательственный закон. Федеральный закон о дополнении Швейцарского гражданского кодекса (Часть пятая: Обязательственный закон) : от 30 марта 1911 г. (по состоянию на 1 марта 2012 г.) / пер. с нем., фр. [Гайдаенко Шер Н. И., Шер М.]

ISBN 978-5-9998-0137-1   •   576 с.   •   2012 г.   •   Твердый переплет

Право   •   Право зарубежных стран

1000 руб.     Оцените книгу: Не рекомендуюСкорее не рекомендуюЧитать можноРекомендуюЧитать обязательно

Загрузка...

Об этой книге

Впервые на русском языке издается перевод Швейцарского обязательственного закона (ШОЗ), принятого в 1911 г., вступившего в силу с 1 января 1912 г. (последние изменения вступили в силу 1 марта 2012 г.). Текст перевода ШОЗ актуален на момент выхода данного перевода в печать.

Это ценное профессиональное практическое издание предназначено для специалистов юридического консалтинга, корпоративных юристов, адвокатов, обслуживающих бизнес с участием швейцарского капитала, консультантов, судей, арбитров.

Незаменим для юристов, которые согласовали швейцарское право в качестве применимого к урегулированию прав и обязанностей сторон по международному контракту.

Рекомендуется для деканов, преподавателей и заведующих библиотеками юридических вузов, которые обязаны предложить своим студентам современные, а не устаревшие знания.

Полезен для экспертов в области зарубежного гражданского законодательства, которые оценят достоинства ШОЗ, его четкие подходы к определению порядка исполнения и последствий неисполнения обязательств (действие обязательств в отношении третьих лиц, исчисление убытков и правил о договорной неустойке, регулирование оснований освобождения сторон от ответственности, переход права собственности на товар и др.).

И, наконец, – для переводчиков юридических текстов для совершенствования своих знаний и усвоения юридической терминологии.

В книгу включен Обзор основных изменений и дополнений, внесенных в ШОЗ за 100 лет.

Изменения с 1 января 2013 года

issue_logo   Читать предисловие     Читать содержание     Читать пробную главу

Об авторах перевода
Наталья Гайдаенко Шер, Маркус Шер Наталья Ивановна Гайдаенко Шер – выпускница Международно-правового факультета МГИМО МИД СССР, кандидат юридических наук, старший научный сотрудник отдела гражданского законодательства зарубежных государств Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ (курирует сравнительно-правовую работу по Швейцарии). Арбитр МКАС при ТПП РФ, профессиональный медиатор.Маркус Шер  – швейцарский адвокат, профессиональный филолог (Женевский университет, 1992 г.) и обладатель красного диплома Международно-правового факультета ВАВТ (2001 г.). Официальный юридический консультант Посольства Швейцарской Конфедерации.

Авторы работают вместе с 1994 г., сегодня  – в филиале швейцарской юридической компании Секретан Троянов Шер СА. (www.sts-law.ru). Филиал существует в Москве с 1992 г., он стал одной из первых иностранных юридических фирм, пришедших в Россию. Основан женевскими адвокатами Тихоном Трояновым и Кириллом Трояновым (в настоящее время – партнер ALTENBURGER LTD Legal + Tax, филиал в Женеве).

Вышедшие в нашем издательстве книги:

Рецензии

Пока нет рецензий на эту книгу.